وعاء لحفظ الأشياء من الزجاج.
مسموعة في الحجاز غرب السعودية ومصر والسودان، وفي سوريا ولبنان والأردن وفلسطين بالميم: مرطبان، أما في عمان فتطلق على الوعاء المعدني، وهي كلمة فارسية الأصل من مرتبان، وقيل إن أصل التسمية من بلدة هندية في مقاطعة برمانيا اشتهرت بصناعة هذا الوعاء.
انظر: "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص53، "قاموس اللهجة العامية في السودان" للدكتور عون الشريف قاسم ص85، "لهجة دارجة ساحل ظفار" لخالد أحمد الدارودي ص123، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 153/2، "ألفاظ أجنبية دخيلة في لهجات ظفار وشعرها" الشعبي لخالد أحمد الدارودي ص63.
والكلمة مسموعة في الكويت. والكلمة جاءت من بلاد فارس من (بشتو).
انظر: "موسوعة اللهجة الكويتية" لخالد عبد القادر عبد العزيز الرشيد ص60.
مسموعة في الجزائر.
مسموعة في قطر والبحرين والإمارات والسعودية والكويت وعمان، والجام: عربية فصيحة بمعنى وعاء الزجاج أو الإناء من الفضة. وقيل: تركية أو فارسية بمعنى لوح الزجاج.
انظر : "لسان العرب" لابن منظور: جوم، "معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي 78/2، "معجم ألفاظ لهجة الإمارات وتأصيلها" للأستاذ الدكتور عبد الفتاح الحموز والدكتور فايز القيسي وشيخة الجابري ص103، "قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية" لخالد سالم محمد ص63.
مسموعة في تونس، وأصلها كلمة "الحُقّ" بالعربية الفصحی وتعني العلبة.
مسموعة في تونس.
مسموعة في شمال المغرب، وأصلها إسباني
انظر: "معجم شمال المغرب تطوان وما حولها" للدكتور عبد المنعم سيد عبد العال ص87، "معجم عمدة الراوين دراسة وتهذيب" لزينب بن عبود ص100.
مسموعة في السعودية والعراق والإمارات والبحرين والكويت والشيشة في الفارسية قنينة من الزجاج ، وقيب هي من الفارسية والتركية (şişe ) بمعنى زجاج أو بُطُل صغير. يقول الشاعر:
شيشة ورد يا هواي حطني بعبك
باجر يصير فراق حبني واحبك
انظر: "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص470، "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص137، "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص266، "اللهجة العامية البصرية" لأحمد عبد الرزاق الحلفي وبثينة عبد الوهاب الحلف ي181/2، "معجم ألفاظ لهجة الإمارات وتأصيلها" للأستاذ الدكتور عبد الفتاح الحموز والدكتور فايز القيسي وشيخة الجابري ص266، "أصول لهجة البحرين" لسعد سعود مبخوت ص75، "قاموس الفارسية" للأستاذ الدكتور عبد النعيم محمد حسنين والأستاذ الدكتور شرين عبد النعيم محمد حسنين ص310، قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية قديما وحديثا" لخالد سالم محمد ص110.
مسموعة في السعودية والكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان، والغرشة زجاجة العطر، أو المشروب، أو الدواء، ونحو ذلك، والاسم من الفارسية.
انظر: "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص845، "معجم ألفاظ لهجة الإمارات وتأصيلها" للأستاذ الدكتور عبد الفتاح الحموز والدكتور فايز القيسي وشيخة الجابري ص340، "ألفاظ أجنبية دخيلة في لهجات ظفار وشعرها" الشعبي لخالد أحمد الدارودي ص51.
مسموعة في ليبيا، وأصلها إيطالي من (vaso) بمعنى زهرية.
انظر: "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص152
مسموعة في سوريا ولبنان.