• أرز


    أرز

    نبات معروف يتخذ منه صنوف مختلفة من الأطعمة.

  • أبيض اليبهة



    أبيض اليبهة


    مسموعة في قطر، وهو مصطلح يطلق على وجبة الأرز الأبيض الناضج دون إدام، والذي يقدم مع اللبن أو السّمن البلدي فقط، ويطلق على هذا النوع من الأرز عدة مسميات منها: القحي والشيلاني. ولا تُصنع وجبة أبيض اليبهة في السفن أثناء فترة الغوص، وإنما تصنع في سفن بعض الطواشين، وفي منازل أهل الحضر والبادية. 


    انظر: "موسوعة قطر البحرية" لصقر بن لحدان الحسن المهندي ص21.

  • بلاو



    بلاو


    مسموعة في السعودية، نوع من الأرز الذي كان يرد إليهم من العراق، وعن العراقيين نقلوا اسمه، و(بلاو) كلمة فارسية الأصل، تنطق في الفارسية (فلاوي) بتاء مفخمة و (فلاو) بمعنى أرز.


    انظر: "معجم الكلمات الدخيلة في لغتنا الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي 103/1.

  • تِمَّن



    تِمَّن


    هو الرز في اللهجة العراقية ومسموع في السعودية، قال جلال الحنفي: والكلمة صينية وأصلها (تامي) بمعنى حبة الشِّلب الكبيرة، والشِّلب هو الرز غير المقشور. 
    يقول الشيخ محمد العبودي: كان أهل نجد يجلبونه معهم عندما كانوا يتمارون من العراق، ولم يكونوا يأتون بالأنواع الجيدة منه التماسا للأرخص، وذلك في عهود الإمارات وإبان نقص الثمار عندهم.
    ومنه المثل: "تمن وسوي صلبه". يضرب لما جمع خصالا غير محبوبة، وكانت هذه اللفظة ذات معنى كبير عند أجدادنا، إذ كان العراق هو الجهة الطبيعية وربما الوحيدة لجلب الأغذية إلى نجد في الأزمات، فكانوا يجلبون منه التمن. 
    وقد انقرضت اللفظة من الاستعمال المحلي، فلم تسمع في مصادر اللغة ولا غيرها. 
    يقال في العراق: في التهكم من شخص:
    يكراط بأبو زويلات
    حسباله تمن
    كارطله ست كفاف
    عايز بعد من
    انظر: "معجم الكلمات الدخيلة في لهجتنا الدارجة" 163/1، "معجم غرائب الألفاظ النجدية ذوات الأصول الدخيلة" لمحمد بن ناصر العبودي ص157، "اللهجة العامية البصرية" لأحمد عبد الرزاق الحلفي وبثينة عبد الوهاب الحلفي143/1، "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص84.


     

  • حكاكة



    حكاكة


    مسموعة في العراق، هو الأرز اليابس الذي يحك حكَّا عند غرفة من القدور، والحكاكة ذات طعم لذيذ وشهي لتشبعها بالزيت، وفي جمهرة اللغة: الحُكاك ما حُكَّ من شيء على شيء فخرجت منه حُكاكة.


    انظر: "الفصاح من مفردات اللهجة الأحوازية" لمهنّى العامري ص51.

  • رُز



    رُز

    بضم الراء مسموع في اليمن ومصر والسودان وبلاد الشام وبلاد المغرب، وفي السعودية بكسر الراء مع تفخيمها: رِز. ويختار من أنواع الرز الجيد، ثم يسلق ويجفف، ويقلى بعد ذلك بالزيت، ويقدم للأكل كواحد من أنواع النقل، وهو إندونيسي الأصل ويسمى رز مقلي.
    * لطيفة: في المثل القديم في السعودية: يِنْعاف الرز بتلبيده، وأصله أن الحضر قديما كانوا يطبخون الرز فيكون حبه متناثرا، فلا يستطيع البدوي أكله، فيلبّده أي يجمعه ويعصره بكفه حتى يصير كالكرة، فيكره ذلك جلساؤه، ولذا قيل: يِنْعاف الرز بتلبيده.
     والرُّز فيه لغات: رُز وأَرُزّ ورُنْز. أنشد أبو المطهر الأزدي من أهل القرن السادس هذه الأبيات:
    إن الهريسة أهواها وتعجبني
    وبالبهطة قلبي جد مفتون
    وإن ذكرت شواها هاج لي طربا
    وإن أتى بعده لونان يكفيني
    وللأرزة عندي موضع عجب
    إذا قصدت لنا بيضاء في لين
     انظر: "لسان العرب" لابن منظور: رزز، "معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي205/5، "معجم الألفاظ المتداولة عند أهل المدينة المنورة" للأستاذ الدكتور عدنان بن درويش جلون ص149، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا325/3.


     


    الصوتيات

    | مصر   
  • عيش



    عيش

    بكسر العين مثل سيف، إطلاقها على الرز مسموع في السعودية والكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان والعراق، ويوصف بها الأكل الذي تكون به الحياة، فيقال عيش بني فلان الأرز إذا كانوا يعيشون به.
     * لطيفة في المثل الكويتي: "مجابل جيش ولا مجابل عيش"، ويضرب عند وضع الطعام وتلكؤ البعض عن التواجد لتناول الطعام.
    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: عيش، "الموسوعة الكويتية المختصرة" لحمد السعيدان 1139/2، "العامي الفصيح في كلام غامد وزهران" لمحمد بن سعيد الغامدي ص627، "لهجة القصيم" للدكتور حلمي السيد محمود ص429، "ألفاظ أجنبية دخيلة في لهجات ظفار وشعرها الشعبي" لخالد أحمد الدارودي ص59.