مبنى تدير منه أجهزة الأمن أو الشرطة أعمالها في كل منطقة محددة.
مسموعة في البحرين والعراق، وهي مركبة من الكلمة اللاتينية (Police) بمعنى شرطة، والكلمة التركية (خانة) بمعنى بيت أو دار.
انظر: مقال د. حسين علي يحيى مجلة الثقافة الشعبية العدد 37 ص57، "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص144، "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص72.
مسموعة في جنوب السعودية واليمن ومصر والسودان.
مسموعة في السعودية والعراق، وأصل الكلمة تركي.
انظر: "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص497، "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص334.
مسموعة في مصر، من التركية (karakol) بمعنى العسس، وفي السودان: قرقول.
انظر: "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص164، 177، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 217/5.
وهي مأخوذة من الإسبانية (la comisaría)، الكلمة مسموعة في المغرب والجزائر.
مسموعة في الكويت والعراق وسوريا ولبنان، وفي اللغة: وخَفَرَ الرجلَ وخَفَرَ به وعليه يَخْفِرُ خَفْراً: أَجاره ومنعه وأَمَّنَهُ، وكان له خفيراً يمنعه.
انظر: "لسان العرب" لابن منظور: خفر.
مسموعة في السعودية وقطر والبحرين والإمارات وعمان وليبيا.
مسموعة في مصر والسودان.
انظر: "قاموس اللهجة العامية في السودان" للدكتور عون الشريف قاسم ص987.