• سائق المراكب


    سائق المراكب

    اسم منسوب إلى مَراكِب : ملاّح ، قائد السَّفينة.

  • أَسطى



    أَسطى

    تطلق على قائد السيارة ونحوها في مصر ، وقد تستعمل الكلمة في غير قيادة السيارة مثل أرباب الصناعات . وكلمة أسطى فارسية دخلت اللغة التركية والعربية ، وهي بمعنى : معلم ، وتطلق على الصانع الحرفي ، وقد تسمت بها العديد من الأسر العربية .


    انظر : " معجم الألفاظ العامية " لأحمد تيمور باشا 39/2.


    الصوتيات

    | مصر   
  • بَلّام



    بَلّام

    قائد البَلَم أو المركب الشراعي ، مسموعة في العراق، تقول فتاة عراقية تتسقط أخبار أهلها:


    جيت انشد البلام وين معبرهم


    يمك تمر طروش عندك خبرهم


    والجمع: بلَّامة، والبلَم: قارب خشبي صغير، قيل: الكلمة فارسية، وقيل: تركية.


    انظر : "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص 62، "اللهجة العامية البصرية" لأحمد عبد الرزاق الحلفي وبثينة عبد الوهاب الحلفي 84/1.

  • دْريوِل



    دْريوِل

    الجمع : دْريوْلِيَّه ، هو قائد السيارات والناقلات البرية ، والكلمة مسموعة في الكويت والعراق والبحرين وقطر والإمارات وعمان والصومال ، ويسمى في الصومال أيضا : درول . والكلمة إنجليزية مأخوذة من driver.


    قال ناصر العبود الفايز من أهل نقي: 


    من فوق مايقطع بعيد السهال         بُقّس إلى قام (الدِريول) يصغِّيه
    لى فاض مع ريع الحجاز الموالي        بانت حلي مرَّان قدمه تناديه


    انظر : " قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية " لخالد سالم محمد ص 82 ، " معجم الكلمات الدخيلة في لغتنا الدارجة " للشيخ محمد بن ناصر العبودي 252/1 ، " المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية " لليث رؤوف حسن ص 167، "موسوعة اللهجة الكويتية" لخالد عبد القادر عبد العزيز الرشيد ص158، "ألفاظ أجنبية دخيلة في لهجات ظفار وشعرها الشعبي" لخالد أحمد الدارودي ص31، "أصول لهجة البحرين" لسعد سعود مبخوت ص52.

  • رَيِّس



    رَيِّس

    قائد السفينة ، مسموعة في مصر والسعودية وليبيا وتونس والجزائر . أصلها الرئيس الذي يقود مجموعة، وفي اللغة: رَأْسُ كلّ شيء: أَعلاه، والرَّئِيس: سَيِّدُ القوم، والجمع رُؤَساء.


    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: رأس، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 350/3، "معجم الألفاظ المتداولة عند أهل المدينة المنورة" للأستاذ الدكتور عدنان بن درويش جلون ص156.


    الصوتيات

    | مصر   
  • سائق



    سائق

    هو قائد السيارات والناقلات البرية ، يسمونه في السعودية والكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان وسوريا ولبنان واﻷردن وفلسطين : سايق بالياء ، وفي السعودية ومصر والسودان وسوريا ولبنان واﻷردن وفلسطين : سوّاق ، وفي ليبيا بضم السين : سُوّاق . والكلمة مأخوذة من سوق الإبل .


    انظر : "لسان العرب" لابن منظور: سوق، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 150/4، "قاموس اللهجة العامية في السودان" للدكتور عون الشريف قاسم ص495، "العامي الفصيح في كلام غامد وزهران" لمحمد بن سعيد الغامدي ص376.


    الصوتيات

    | مصر   
  • سْكوني



    سْكوني

    من يدير مِقْوَد السفينة ، مسموعة في الكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان . قال الليث : السكان : ذنب السفينة الذي به تعدل ، وسمي بذلك لأنه يسكّن السفينة تمنع به الحركة والاضطراب .


    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: سكن، "موسوعة اللهجة الكويتية" لخالد عبد القادر عبد العزيز الرشيد ص209، "معجم ألفاظ لهجة الإمارات وتأصيلها" للأستاذ الدكتور عبد الفتاح الحموز والدكتور فايز القيسي وشيخة الجابري ص232.

  • شوفير



    شوفير

    بمعنى سائق السيارة ونحوها ، مسموعة في سوريا ولبنان واﻷردن وفلسطين وتونس والجزائر والمغرب وموريتانيا ، وفي الجزائر : شوفار . والكلمة من أصل فرنسي وتعني موقد النار ، لأن القطارات كانت تسير على البخار ، والشوفير هو العامل الذي كان يوقد النار في القطار ، وبذلك يؤمن استمرار البخار لدفع عجلات القطار .


    انظر: "معجم الدارجة المغربية" لمحمد بوسلام 467/2.

  • طاره



    طاره

    الطاره هي البكرة ، ومنه المطار وهو الدف ، ويسمى في المنطقة الوسطى في السعودية السائق الماهر ( طاره ) نسبة للمِقْوَد ، لحسن تصرفه فيه ، وتمكنه منه ومن قيادة السيارة .


    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: أطر.


    الصوتيات

    | مصر   
  • طيار



    طيار

    إطلاقه على قائد الطائرة مسموع في عموم اللهجات العربية .


    الصوتيات

    | مصر   
  • عربجي



    عربجي

    تطلق على قائد العربة مسموعة في سوريا ولبنان والأردن وفلسطين ومصر والسودان والسعودية، وفي العراق : عربنجي . والكلمة تركية الأصل مكونة من جزئين : عربة ، وجي ، والتي تعني الصاحب ، أي صاحب العربة . فالعربة بمعنى المركبة ليست عربية .


    انظر : "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 391/4 : "المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية" لليث رؤوف حسن ص 304، "قاموس اللهجة العامية في السودان" للدكتور عون الشريف قاسم ص638، "اللهجة العامية البصرية" لأحمد عبد الرزاق الحلفي وبثينة عبد الوهاب الحلفي 274/2، "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص472، "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص145.


    الصوتيات

    | مصر   
  • قبطان



    قبطان

    قائد السفينة ، مسموعة في مصر والسعودية، قال ميخائيل رستم اللبناني في نظم رحلته إلى أمريكا بالبحر في القرن التاسع عشر:


    وفاجأتنا أعظم الأخطار


    عند انكسار أحد الصواري


    فأسرع القبطان والنوتية


    وأنزلوا القوارب الرسمية


    وبعد هذا أرسل الله الفرج


    وراق جأش القوم حيث لا حرج


    وقيل: إن الكلمة من الإيطالية (Capitano)، وقيل: إن أصلها عربي من ربَّان، جاء في لسان العرب: ورُبَّان السفينة: الذي يُجْريها، ويُجمع (ربابين)؛ قال أبو منصور: وأظنُّه دخيلاً والأرجح أنَّه (عربيّ)؛ لأنَّ (رُبَّان) كلّ شيء: معظمه وجميعه.


    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: ربن، "معجم الألفاظ العامية" لأحمد تيمور باشا 94/5، "معجم الكلمات الدخيلة في لغتنا الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي 176/2، "معجم غرائب الألفاظ النجدية ذوات الأصول الدخيلة" لمحمد بن ناصر العبودي ص460، "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص163.


    الصوتيات

    | مصر   
  • كابتن



    كابتن

    تطلق على قائد الطائرة في عموم اللهجات العربية ، والكلمة إنجليزية الأصل : captain بمعنى الربّان ، وقيل : هي محرّفة عن قبطان المحرفة عن ربَّان،  وفي السعودية قال عبد الله بن عبار العنزي في طيارة:


    اسبق من رياح الهوا والشياهين


    يشرق ظلام لليل نور تقده


    يقودها طيار سيد الكباتين


    يحفظ وصاة العلم ما فيه نده


    انظر: "اللهجة العامية البصرية" لأحمد عبد الرزاق الحلفي وبثينة عبد الوهاب الحلفي 35/3، "معجم غرائب الألفاظ النجدية ذوات الأصول الدخيلة" لمحمد بن ناصر العبودي ص478، "معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها" للدكتور ف. عبد الرحيم ص169.


    الصوتيات

    | مصر   
  • نوخذه



    نوخذه

    هو ربان السفينة ونحوها في لهجة شرق السعودية والكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان، والجمع: نواخذة، والكلمة فارسية الأصل مكونة من جزئين: (نا) بمعنى سفينة، و (خدا) بمعنى صاحب، وناخدا: صاحب السفينة أو مدير دفة السفينة. 


    وفي اللغة: (النَّوَاخِذَةُ)، أَهمله الجوهريّ، وَهُوَ هكذا بِالذَّالِ الْمُعْجَمَة، وَالْمَشْهُور عِنْد أَكثر المُعَرِّبينَ إِهمال دالِها، وهم مُلاَّكُ سُفُنِ البَحْرِ، ولفْظُ البحرِ مُستدرَك، قالَه شَيخنَا، (أَو وُكُلاؤُهُمْ) عَلَيْهَا، مُوَلِّدَة مُعَرَّبَة، الواحدةُ نَاخُذَاةٌ، والمَشهور أَن النَّاخُذَاه هُوَ المُتَصرِّف فِي السَّفِينة المُتَوَلِّي لأَمْرِهَا، سواءٌ كَانَ يَمْلِكُهَا أَو كَانَ أَجِيراً على النَّظَرِ فِيهَا وتَسْيِيرِها، وَقد اشْتَقُّوا مِنْهَا الفِعْل وَقَالُوا: تَنَخَّذَ فلانُ، كَتَرَأسَ، إِذا صارَ نَاخُذَاه أَو رَئِيسا فِي السَّفِينة.


    انظر: "تاج العروس" للزبيدي: نخذ، "قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية" لخالد سالم محمد ص169، "موسوعة اللهجة الكويتية" لخالد عبد القادر عبد العزيز الرشيد ص423 "ألفاظ أجنبية دخيلة في لهجات ظفار وشعرها الشعبي" لخالد أحمد الدارودي ص69، "أصول لهجة البحرين" لسعد سعود مبخرت ص44، "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص829.